Dictionnaire raisonné berbère – français

 

Parlers du Maroc

 

Miloud Taïfi et Patrice Pognan en sont les auteurs de la manière suivante:

        • Miloud Taïfi: « dictionnaire raisonné berbère – français. Parlers du Maroc », 1223 pages
        • Patrice Pognan: lexique mots berbères – racines berbères, 166 pages
        • Patrice Pognan: « significations françaises – racines berbères », un moyen d’utiliser le dictionnaire à partir du français, 319 pages
        • la Préface est de Lionel Galand.

Ces 3 ouvrages ont été publiés en un seul volume par l’IRCAM à Rabat en décembre 2017.

Nous avons construit une chaîne de traitements (avec le langage de programmation Python) à partir de fichiers traditionnels en Word permettant de structurer les informations dictionnairiques et de calculer des informations grammaticales complètes pour chaque entrée, afin d’obtenir un corpus dictionnairique brut en Unicode UTF-8 (extension .txt) structuré “à plat”, d’environ 3 millions de caractères.

Ce corpus permet d’exploiter le dictionnaire pour la création de nouveaux outils tels que:

        • un exemplier d’environ 13600 exemples et locutions monté en base de données interrogeable, (cet exemplier permet d’illustrer grammaires et méthodes d’apprentissage berbères à venir)
        • un ensemble de quelque 5500 verbes pour un conjugueur automatique.

 

exemplier “Taïfi”

 

Consultation de l’exemplier “Taïfi”

Choisissez l’un des deux modes de saisie ci-dessous

.

.

.

.



 


 

Berbère:  alphabet utilisé dans l’exemplier:

 

A   a

B   b

D   d

Ḍ   ḍ

F    f

G   g

Ġ   ġ

H   h

Ḥ   ḥ

X   x

I      i

Ž   ž

K   k

L     l

M m

N   n

Q   q

R    r

S   s

Ṣ   ṣ

Š   š

T    t

Ṭ    ṭ

U   u

W w

Y   y

Z   z

Ẓ   ẓ

Ɛ   ɛ

 

 

Version 1.2  (21 juillet 2021)

WordPress et site Linguothèque hébergé par Huma-num © 2019