Par mouillure, dans l’évolution du proto-slave, on entend l’action d’une voyelle prépalatale sur la consonne qui la précède. Par yodisation, on entendra l’effet du yod sur la consonne qui le précède. Les effets des deux phénomènes peuvent être parfois difficile à différencier, même si les différences existent. Le cas de la yodisation et de la mouillure du r en haut-sorabe, tchèque, slovène et croate est particulièrement parlant.
En slovène, un r peut encore être yodisé, mais pas mouillé, tandis que le croate a fait l’inverse. Le tchèque ne différencie plus les deux phénomènes, tandis que le sorabe conserve dans son orthographe l’origine précise du son [rj].
Pour les substantifs masculins se terminant par -r, deux options se présentent :
-
-
-
-
- Certains de ces substantifs se déclinent « normalement », la désinence s’ajoutant à la fin du mot. Dans ce cas, si besoin, les mécanismes de chute et d’insertion de la voyelle intercalaire s’appliquent.
- De nombreux substantifs masculins en -r se déclinent de façon molle, suite à cette yodisation, en procédant à l’ajout d’un -j- entre le r et la désinence.
-
-
-
-r | ajout de “j” | sans “j” | ||
-ar |
suffixe -ar (généralement des métiers) |
-ar n’est pas un suffixe | ||
ribar-ja slaščičar-ja zidar-ja |
poissonnier pâtissier maçon |
bar-a barbar-a dar-u/a kalamar-a požar-a singular-a udar-a |
bar barbare don calamar incendie singulier coup |
|
-er |
substantifs d’origine étrangère avec suffixe en -er |
|
substantifs d’origine étrangère avec suffixe en -ier |
|
dekorater-ja operater-ja amater-ja frizer-ja kancler-ja hamburger-ja remorker-ja bojler-ja buldožer-ja |
décorateur opérateur amateur coiffeur chancelier hamburger remorqueur chauffe-eau buldozer |
romancier-a premier-a rentier-a interier-a |
romancier premier ministre rentier intérieur |
|
|
|
-er n’est pas un suffixe |
|
|
|
|
sever-a večer-a biser-a primer-a toplomer -a |
nord soir perle exemple thermomètre |
|
|
|
-er n’est pas un suffixe et -e- est intercalaire |
|
|
|
|
center-tra steber-bra september-bra kilometer-tra koriander-dra poper-pra tiger-gra veter-tra |
centre colonne septembre kilomètre coriandre poivre tigre vent |
|
-ir |
netopir-ja krompir-ja |
chauve-souris pomme de terre |
|
|
-ir dans mot étranger |
|
-ir dans mot autochtone (sauf netopir et krompir) |
|
|
barbir-ja oficir-ja inženir-ja pionir-ja papir-ja fakir-ja vizir-ja kefir-ja gejzir-ja menhir-ja |
barbier officier ingénieur pionnier papier fakir vizir kéfir geyzer menhir |
sir-a mir-u/a tir-a izvir-a prepir-a okvir obzir -a |
fromage paix quai source querelle cadre, châssis attention |
|
-or |
sladkor-ja marmor-ja humor-ja |
sucre marbre humour |
|
|
-or dans mot étranger |
|
-or dans mot autochtone (sauf sladkor, marmor et humor) |
|
|
ambasador-ja tenor-ja profesor-ja revizor-ja koridor-ja semafor-ja radiator-ja regulator-ja |
ambassadeur ténor professeur contrôleur corridor feu de circulation radiateur régulateur |
bor-a zbor-a tabor-a pribor-a odmor umor-a por-a zapor-a napor-a šotor-a javor-a dvor-a govor-a razgovor-a dogovor-a obzor-a nadzor-a |
pin assemblée camp couverts repos meurtre poireau prison effort tente érable cour discours conversation entente horizon surveillance |
|
-ur |
trubadur-ja tambur-ja |
troubadour tambourin |
futur-a žur-a |
futur fête |
-Cr |
|
|
žanr-a |
genre |